Marriage and dating customs in guatemala speeddating northwest com
Guatemala is a very young country with over 50 percent of its population under the age of 25.
Therefore, Guatemalans find themselves at ease discussing issues related to children and youth such as schooling or health.
Canadians will soon become familiar with the expression ‘Fíjese que…’ in daily life though it’s unlikely to be heard at the office.
It is a rough equivalent to ‘figurez-vous que…’ or ‘wouldn’t you know it but’.
Similar to the topics to avoid outlined above, these would be the same, keeping in mind that it would be even more so advisable to avoid discussions of this nature.
Particular attention must be given to whether the person a Canadian is speaking with has Spanish as their first language.
For example, while Guatemalans might welcome a Canadian commenting on the variety and tastiness of local foods, they would find it particularly insulting if a Canadian is engaged in a critical discussion of the nutritional value of their foods.
As most indigenous communities are rural and agricultural, discussions on the seasons, the planting progress, how the animals are faring or updates from the weekly markets are also acceptable.
In the case of women, discussions on weaving/ knitting can be surprisingly entertaining!
Generally speaking, when addressing an elderly person, it is very rare to address them by using the “Tu” pronoun.
It is always considered good form if one starts from the “Usted” point of departure and allow your counterpart to modify the conversation style as they see fit.
As a manager, you will tend to be addressed in the formal fashion.